Despedirse a la francesa

Durante el siglo XVIII se puso de moda entre la alta sociedad francesa, al retirarse de un lugar no despedirse, incluso ni de los anfitriones, llegó a tal punto, que el despedirse se consideraba de mala educación. Esta situación hizo que en Francia se acuñase el término <<sans adieu>> <<sin adiós>>, sin embargo en el lenguaje español comenzó a utilizarse la frase <<despedirse a la francesa>>, pero con un claro matiz de reprobación hacia la acción.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: